No exact translation found for تعريفة الوحدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعريفة الوحدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le premier élément, la cohérence, s'entend de la nécessité d'utiliser des notions, une terminologie et des normes qui soient communes et de définir uniformément des unités statistiques pendant des périodes prolongées.
    ويشير العنصر الأول، وهو الاتساق، إلى ضرورة استخدام مفاهيم ومصطلحات ومعايير مشتركة، وتعريف الوحدات الإحصائية بطريقة منتظمة على مدى فترات زمنية طويلة.
  • a) Définition des organismes, des acteurs économiques et des unités d'entreprise concernés;
    (أ) وضع تعريف للمؤسسات والأطراف الاقتصادية والوحدات التجارية ذات الصلة؛
  • Le programme proposé devrait largement contribuer à sensibiliser aux avantages d'une infrastructure statistique commune et souple à la fois pour définir les unités, appliquer les classifications et définir les variables à recueillir auprès des unités.
    وينبغي للبرنامج المقترح أن يؤدي دورا نشطا في زيادة الوعي بميزات استخدام هيكل إحصائي مشترك يتسم بالمرونة في نفس الوقت، في تعريف الوحدات، وتطبيق التصنيفات، وتحديد المتغيرات التي سيتم جمعها لكل وحدة.
  • C'est grâce à elles que sont facilitées l'élaboration et l'harmonisation de normes statistiques dans les différents domaines des statistiques économiques, car elles veillent à ce que soient utilisées des notions, définitions, classifications, unités et règles d'évaluation qui soient à la fois homogènes et cohérentes.
    وتقوم هذه المؤسسات بدور رئيسي في تيسير وضع المعايير الإحصائية وتوحيدها بين مختلف مجالات الإحصاءات الاقتصادية، عن طريق كفالة الترابط المنطقي والاتساق بين المفاهيم والتعريفات والتصنيفات والوحدات وقواعد التقييم.
  • Ces recommandations concernent les définitions qui ont été arrêtées d'un commun accord, les classifications, les éléments de données, les unités statistiques et les principes directeurs relatifs à la compilation des statistiques de l'énergie.
    وتشمل تلك التوصيات تعريفات وتصنيفات وبنود بيانات ووحدات إحصائية ومبادئ توجيهية متفق عليها بشأن تجميع البيانات في مجال إحصاءات الطاقة.
  • Il est recommandé que le Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents fasse figurer dans le Manuel la définition du matériel de neutralisation des munitions et des explosifs et du matériel de déminage, ainsi que les normes correspondantes.
    يوصى بأن يدرج الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات التعريف والمعايير المتعلقة بمعدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
  • La plupart des Serbes veulent un État expressément fédéral composé de trois unités « à majorité nationale », bien qu'il soit impossible d'essayer de préciser les éventuelles frontières de ces unités sans compromettre toute possibilité de concorde entre les Serbes et les Croates sur ce point.
    فمعظم الصرب يريدون دولة ذات طبيعة اتحادية صريحة تتألف من ثلاث وحدات كل منها ”ذات أغلبية قومية“، وإن كان أي مسعى يرمي إلى تعريف الحدود المقبلة لهذه الوحدات يقوض التوافق المحتمل بين الصرب والكروات بشأن هذه النقطة.
  • Il a ouvert aux élèves de l'enseignement primaire et secondaire en Tanzanie comme au Rwanda un concours annuel de dessin et de composition sur des thèmes relatifs aux travaux du Tribunal.
    وفي مجهود يرمي إلى نشر المعلومات عن عمل المحكمة والتعريف به، نظمت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وغانا وعدة مدارس رواندية، وأجرت مسابقة سنوية في الرسم وكتابة المقالات عن عمل المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
  • Il pourrait envisager une définition du terme “État à plusieurs unités” inspirée de l'article 1-1 m) de cette convention (le terme “État à plusieurs unités” désigne un État dans lequel deux unités territoriales ou plus de cet État ou cet État et une ou plusieurs de ses unités territoriales ont leurs propres règles de droit se rapportant à l'une quelconque des questions mentionnées dans les recommandations du présent Guide).
    وربما يود الفريق العامل أن ينظر في تعريف لتعبير "الدولة المتعددة الوحدات" على غرار التعريف الوارد في المادة 1 (1) (م) من تلك الاتفاقية (يقصد بتعبير "الدولة المتعددة الوحدات" الدولة التي يكون لإثنتين أو أكثر من وحداتها الإقليمية، أو تلك الدولة وواحدة أو أكثر من وحداتها الإقليمية، قواعدها القانونية الخاصة بها فيما يتعلق بأي من المسائل المحددة في توصيات هذا الفصل).
  • ii) Publications isolées : Système de comptabilité nationale de 1993 (révision 1) (1); tables de concordance entre le Système harmonisé (2002) et la Classification type pour le commerce international, révision 4 (1); manuel d'établissement des statistiques de la distribution (1); manuel de collecte des caractéristiques économiques utilisées dans les recensements de la population (1); guide des statistiques des migrations internationales (1); guide des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (1); manuel d'organisation statistique (révision 4) (1); guide des pratiques de référence concernant les indices du commerce de distribution (1); classification internationale des activités à prendre en compte dans les enquêtes sur les budgets-temps (mise à jour sur Internet) (1); classification internationale des activités à prendre en compte dans les enquêtes sur les budgets-temps (version imprimée) (1); recommandations internationales relatives aux statistiques de la distribution (1); recommandations internationales relatives aux statistiques de tourisme (1); manuel de collecte d'informations relatives aux sexospécificités (1); manuel d'élaboration des statistiques de l'environnement (1); recueil des pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques de la distribution (1); recueil des pratiques nationales en matière de recensement économique (1); recueil des pratiques nationales en matière de registre statistique des entreprises (1); base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises (1); base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des services (1); Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil (révision 3) (1); recommandations relatives aux métadonnées servant à établir les statistiques de l'environnement (1); version révisée du manuel intitulé : Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion (1); mise à jour du Manuel des statistiques du commerce international des services (1);
    '2` المنشورات غير المتكررة: نظام الحسابات الوطنية لعام 1993، التنقيح 1 (1)؛ وجداول العلاقة بين النظام المتوائم لعام 2002 والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح 4 (1)؛ وإحصاءات تجارة التوزيع: دليل جامعي البيانات (1)؛ وكتيب بشأن جمع الخصائص الاقتصادية في التعدادات السكانية (1)؛ وكتيب بشأن إحصاءات الهجرة الدولية (1)؛ وكتيب بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (1)؛ وكتيب بشأن المنظمة الإحصائية، التنقيح 4 (1)؛ والأرقام القياسية لتجارة التوزيع: كتيب بشأن الممارسات الجيدة (1)؛ والتصنيف الدولي للأنشطة في الدراسات الاستقصائية لاستخدامات الوقت (تحديث على الإنترنت) (1)؛ والتصنيف الدولي للأنشطة في الدراسات الاستقصائية لاستخدامات الوقت (مطبوع) (1)؛ والتوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة (1)؛ ودليل بشأن تجميع المعلومات الجنسانية (1)؛ ودليل بشأن تطوير الإحصاءات البيئية (1)؛ والممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات (2)؛ والممارسات الوطنية في مجال التعداد الاقتصادي (1)؛ والممارسات الوطنية في مجال السجل الإحصائي للأعمال (1)؛ وقاعدة بيانات عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر الإحصاءات في التجارة الدولية في الخدمات (على الإنترنت) (1)؛ ومبادئ وتوصيات لنظام الإحصاءات الحيوية، التنقيح 3 (1)؛ وتوصيات بشأن البيانات الضمنية لإحصاءات البيئة (1)؛ والدليل المنقح لإحصاءات الطاقة: التعريفات ووحدات القياس وعوامل التحويل (1)؛ ودليل بشأن إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات (تحديث) (1)؛